Join the LIST to be eligible for tickets & news/updates. Check SPAM or promo folder - tix released to all on list, email us if probs
If you havenât yet, you may want to read the Celtic Cosmologyđ section (page and sub-pages) first to better understand how Irish Jack-O'-Lanterns served a completely different purpose from the original English usage.
The Irish story of Stingy Jack of the Lantern is about 200 years younger than the English story of Will-o'-the-Wisp (also called Will the Smith). But Stingy Jackâs use of turnip lanterns shows it is probably an Irish version of the English story. The Irish story includes Irish characters, involves the Samhain (say it SOW-win) tradition of leaving carved turnips out on Samhain, and moral lessons common in Irish folk tales (according to scholars Christina Hole, Carol Rose, and Ronald Hutton). Â
The first clear proof of Samhain carved turnip Jack-o'-Lanterns in Ireland is from the late 1700s and early 1800s. This timing is about the same as when the first English âWill the Blacksmithâ stories were written down in print (newspapers, letters, or books). Irish people were carving turnip lanterns when âJack with the lanternâ first appeared in English writing in 1663 CE/AD.Â
Also, news stories from that time show turnips were also being used outsde Ireland in Somerset and Warwickshire, England, to scare people by leaving them in surprising places. But the first time âJack with the lanternâ was printed (1663 CE/AD), it was used to describe ghost lights in the bog, not carved turnips.
This means Irish turnip carving for Samhain did not come from the English story printed 200 years earlier. Instead, it suggests the Irish story was made to explain old Celtic practices and teach kids not to be dishonest, get drunk, or try to trick the devil after Irish people heard the older British story.Â
The English âJack with the lanternâ name was first about explaining swamp lights, not turnip carving. The first time âJack-o'-lanternâ was printed to mean a carved lantern was in 1837 in a newspaper in Newark, New Jersey (i.e., not Ireland). Many Irish and Scottish immigrants had settled there. The old English âJack with the lanternâ probably came from a lost folk story explaining swamp lights as a night watchman with a lantern on the moor (read on to learn why: What's in a name? Jack). Â
People first carved turnips, rutabagas, and later pumpkins (which came to Europe after the Columbian Exchange, when foods from the Americas were brought to Europe). When Irish and Scottish people moved to America, they started using pumpkins instead of turnips.
The first jack-o'-lanterns were not for scaring kids or decorating porches. They were made to help guide dead spirits and the Aos sĂ (say it EES-she) fairy folk (or fae, supernatural beings and creatures) back to their sidhe (say it SHEE) portals â magical entrances to the Otherworld. On Samhain, people thought spirits could cross over. The lanterns were believed in the folklore to help the wandering spirits and fae find their way back to their Otherworld portals like runway lights guide an airplane landing â to the portals in caves, under springs, under ancient burial mounds, and deep inside sacred groves of trees in forests so they wouldnât stay among the living too long, and remind them they only had the night of the four Celtic fire festivals to return to the Otherworld or else be trapped in our world. Â
In England, the jack-o'-lantern idea took a darker turn. There, it got linked to Will the Smith (Will-o'-the-Wisp). The first written story of Will-o'-the-Wisp was in 1663 CE/AD. The Stingy Jack story was written much later, about 150â200 years afterward (around the 1830s).
The name âJack-o'-lanternâ first meant watchmen who carried lanterns at night in the 1600s. Then it started meaning ghost lights in bogs. As this explanation for the mysterious lights in the moors spread, over time, people thought these lights were like a watchmanâs lantern, leading them into dangerous marshes or to drown in fast running rivers. Bogs and moors in England can be misty and easy to get lost in. People who followed the lights might end up lost or fall into rivers and drown.
At first, âJack with the lanternâ just meant someone out in the bog with a lantern. But the danger of the bogs inspired the story of Will the Smith likely to protect curious English children from going to investigate them to get lost and die. Then the Irish heard the story and made their own version to teach lessons about good behavior.
In the English story, Will tricked the Devil and was not allowed into hell. He had to wander the marshes with only a glowing coal, leading people to their deaths. His ghostly light was seen as a warning of danger.
Later, this story mixed with the Irish story of Stingy Jack. Jack tricked the Devil many times and was not allowed into heaven or hell. He got a single coal to light his way and put it in a carved-out turnip. He had to wander the earth forever.
This all shows that the English story came first and the Irish version was adapted from it.
SĂŠamus (say it SHAY-mus) or SeĂĄn (say it SHAWN) were the Irish names for John. Thus the Irish story of Stingy Jack yields another clue to its origins as an Irish adaptation of the Will-o'-the Wisp English story. Â
In England, âJackâ started as a funny or rude nickname for âJohnâ a long time ago during the Tudor times and later when England took over land in Ireland (called the plantation periods).
The name John came into English from the Hebrew name Yochanan (say it YO-kha-nan). Yochanan means âGod is gracious,â or âGod saves us even when we donât deserve it.â It is the same name as John the Baptist (who preached that the Son of God was coming and told people to say sorry for their wrongs and get baptized in the River Jordan) and John the Revelator (who, in Christian tradition, wrote the book of Revelation about the end of the world â but today many scholars think the apostle John did not write it).
The name went from Hebrew Yochanan â Greek Ioannes â Latin (Roman) Johannes â French Norman Jehan â English John. After the Normans from northern France (led by William the Conqueror) took over England, French and English words mixed together.
By the 1200s CE/AD (13th century), the slang nickname âJackinâ (also spelled Jachin) or âJankinâ was used for John in England (not in Ireland). Soon after, it got shortened to âJack.â By the 1400s and 1500s (15th and 16th centuries), âJackâ became a common word to mean âeverymanâ or âordinary guy.â It was used to describe a boy or young man (lad), a common worker, a sailor, a servant, or anyone of low rank.Â
This is also when the saying âJack of all trades, but master of noneâ started. It referred to someone who could do a lot of things but wasn't very good at any of them, a put down of someone who could do things but didn't have any skill like those who were skilled through practice. So, Jack became a class based put down, and was a way of saying in 2025 parlance of Generation Millenial, Z, or Alpha, âhe's just a basic or mid normie or NPC (non-playing character, a reference to video games) who is all cap." But it wasn't always used as a put down either such as in the phrase, âWatch your back, Jack." It just means regular person, a reference to everyone. And in this case âJack with the lantern" first appearing in English and later as âJack of the lantern," it meant there's someone with a lantern in the marsh.  But by the time of the first appearance of the Irish story of Stingy Jack or âJack O' the Lantern," when dialecticized in Irish or Scottish, it had been personified into a character to tell a story with a moral lesson.  Â
From the 1400s and 1500s to now, âJackâ became a popular character in English, Irish, and Scottish stories. He was often a clever trickster or underdog. You can see this in stories like âJack and the Beanstalk,â âJack the Giant Killer,â and the Welsh (people from the southeast highlands of England and old Celtic areas like Cornwall) story of âJack oâ Kent.âÂ
Thus, the first printed use of âJack with the lanternâ was to describe the spooky lights people saw in marshes, swamps, or bogs and probably became a scary story first in England then in Ireland because of the number of kids lost to endless misty bogs and drowning in rivers.Â
Later, because of the Irish Stingy Jack story (which was a spin-off or indirect effect of the Will-o'-the-Wisp story) and the tradition of carving turnips on Samhain (say it SOW-in), âJack with the lanternâ first meant a sinful everyman. He stood for everyone if we didnât make good moral choices. Jack showed Irish youth the dangers of a life of sin (making bad choices against Godâs wishes). He was a drunk, a liar, a cheat, and made deals with the devil. The story taught kids not to act like him.
Over time, the name for the villain in the Stingy Jack story moved to the carved lanterns we make at Halloween. In England, âJack with the lanternâ explained swamp lights and warned people not to chase them or they might get lost or drown. In Ireland, carving turnips on Samhain started as a Celtic way to guide the fae (fairy folk) back to their portals. Then, they mixed this with the Stingy Jack story about sin. So, the name moved from the sinful man to the carved lantern.
At first in Ireland, the name was more about Stingy Jack the character than the turnip. But slowly, it came to mean just the lantern. Itâs funny how meanings change in folktales!
So, Jack-o'-lanterns come from the Irish Celtic and Druidic tradition of carving turnips for Samhain, but the name comes from an English story about swamp lights to scare kids from going into dangerous marshes. The Irish took that story, turned it into a lesson about sin (living an immoral life, of being a habitual chooser of the wrong choices in moral dilemmas), and then the name stuck to the carved gourd. The stories warned youth about three big dangers: the fairy fae who needed respect and awe, the spooky swamp lights that could lead to death, and the dangers of living a sinful life â all very serious dangers to them.         Â
Today, modern science explains these orbs of light as a rare event. It happens when plants and old stuff in the mud rot or decompose (break down). Tiny microbes (tiny living things that eat dead stuff) eat this material and make gases called methane and phosphine. These gases are very flammable (can catch fire easily).
When enough of these gases get concentrated (get thick or strong enough), they can get burped or belched up from the mud in wetlands. When they touch the air, they can catch fire all by themselves (spontaneously combust) and burn for a short time. This makes the spooky glow and floating lights, or orbs, that people all over the world talk about in their folklore stories.
English ghost, ghast or spook lights left by Will the Bad lure unsuspecting travelers to get lost in endless fog in the moors or to fall into fast running rivers and drown. They're a cautionary tale to warn curious English people about light orbs over misty or foggy moors, peat bogs and swamps that could lead you to dying by hunger or hypothermia in getting lost or by drowning by falling into a fast moving river, with a bit of a morality tale about moral choices worked in.  Â
By contrast, Irish turnip jack-o-lanterns were memory of leaving turnip lanterns to guide the fairy fae and wandering spirits back to the Otherworld sidhe (SHEE) portals on the fire festival days, but most especially Samhain. They were lanterns to ward off and scare the supernatural beings and creatures that lurk about on Hallowmass Eve (aka Samhain), but mixed with the two centuries older English tale Will as a morality tale as well warning Irish youth about the dangers of sin and immorality.
Azriel Anthony wrote the following âMummers Play Editionâ adaptations of Will the Blacksmith and Stingy Jack. These plays may not be used without the express written permission of the author (Š2025, see Contact Usđ; educational use is encouraged đ, but commercial use is strictly prohibited đ).
Youâll encounter these stories performed live by actors in period dress at HallowfolkâsÂŽ A Folk Halloween ExperienceÂŽ. Â
Trust both us and our past participants, you'll find it far more engaging, entertaining, and magical to have these tales told to you by Stingy Jack himself, or Will-O'-the Wisps.  Â
Will the Blacksmith: The First Will oâ the Wisp
âWherefore ye shall beware the ignis fatuus, that beguileth travelers in the night marshes with phantasmic gleams, leading them to drown..."
(The Fool steps forward, doffs his hat, and shouts to the crowd)
âMake room there! Stand aside! Hereâs a tale worth a penny and a pint â a tale to chill yer bones and set the children squealinâ!"
A long time ago, in the misty, boggy lowlands of England â where the moon hangs like a white shillinâ and the reeds whisper secrets â there lived a blacksmith named Will. Folks called him Will the Smith, though some said Cunning Will, others called him Bad Will, for he was tricksy as a fox and twice as sharp.
Will was known for his hammer and tongs, aye, but more for his quick tongue and love of a sly jest.
(Aside, to the audience)
âAs is the custom (koo-stum), a man what laughs too loud at his own jokes finds the Devil at his elbow soon enough!â
One raw, foggy night, Death knocked at Willâs forge door, and behind him stood the Devil himself, a grin splitting his black-bearded face.
Will looked up from his glowing anvil and winked. âAh! The tall reaper and the black rogue, come to fetch my poor old bones! But â as is the custom, a man is due one last drink before his journey!"
The Devil, fancying himself a connoisseur of mortal weakness, nodded and sat for ale. Will poured and poured, spinning tales so wild they near cracked the moon in two.
After many mugs, Will said,
âBefore ye take me, good sir, let me show you a smithâs trick no saint nor sinner has seen! Turn yourself into a fine iron nail, and I shall forge you into a marvel for the ages!"
(Aside, hand cupped to mouth)
âAs is the custom, a tricksterâs tongue can twist even a serpentâs tail!"
The Devil, puffed up with pride, turned at once into a bright iron nail. Will snatched it with tongs, flung it into the roaring forge, and hammered away, sparks flying like fallen stars.
The Devil howled so fierce that the church bells near fell from their towers. At last, shriveled and beaten, he cried for mercy.
Will leaned in close, black soot smeared across his grin.
âSwear now â as is the custom, a fair bargain holds â swear never to take me to Hell, and Iâll free ye!"
The Devil, sizzling with shame, agreed and slithered away in a puff of sulfur.
Years limped by, and Willâs hammer arm grew weak. His eyes dimmed, and he took to mumbling at the hearth. One morning, Death crept alone to his side and took him â no jest this time.
Willâs spirit drifted up to Heavenâs high gate. There stood Saint Peter, stern as frost.
âNo room for the likes of thee, Will," he thundered.
(Aside, wagging a finger at the crowd)
âAs is the custom, no liar treads the golden path!"
Cast out, Will drifted down to Hell. The Devil stood waiting, arms folded, hoof tapping.
âHo ho! Look whoâs come crawling," said the Devil, his teeth like tombstones.
âBut â as is the custom, a bargain binds. No seat by my fire for you, old rogue!"
Will fell to his knees.
âPlease, friend! Surely there's a corner for a fellow with a jest?"
The Devil roared with laughter so fierce the flames reared back.
âAh, Will! You tricked me once, but you cannot trick me twice â but as is the custom, a promise stands. Yet," â he paused, eyes gleaming â âtake this coal to light your long, lonesome road!"
With a mighty kick, he sent a glowing ember flying.
Will, groaning and cursed, scooped it up. On the marshâs edge he found a turnip (tur-nip), and with his smithâs blade, carved a wicked face. He tucked the ember inside.
(Aside, tapping the lantern)
âAs is the custom, a lantern lights the road â but beware who follows it!"
From that night to this, Will wanders the fens and bogs, swinging his ghostly lantern â folk call him Will oâ the Wisp. The pale blue glow dances and bobs, tempting travelers off the safe road into the black pools, into the moors and bogs to get lost in endless mist, or else into fast running rivers to drown. So, beware of the spook lights on the moors. They be 'guiding you to your doom.
(Fool leans forward, voice low)
âAs is the custom, keep your eyes down and your feet on the track â else Will oâ the Wisp will have your soul for a song!"
Why âWill oâ the Wispâ?
Will: from Will the Blacksmithâs name.
Wisp: an old word for a torch of twisted straw or rushes.
(Fool throws up his hands and cries)
âA lantern for a lost man, a light for a liar â and a lesson for all! So ends our tale. Toss a penny in the pot if ye liked it, and may your path be straight and dry!"
Stingy Jack: The First Jack oâ Lantern
(Fool stamps foot, swings staff)
âRoom! Room! Make way for the play! A tale of drink, devilry, and one lantern whatâll haunt yer dreams!"
âRoom! Room! Stand aside, good people! Make way for the tale â a tale of drink, devilry, and a lantern carved from a turnip! A tale to curl your toes and sour your beer!"
A long time ago in old Ireland â when the bog roads were black as ink and a pint could buy you forgiveness â there lived a man known far and wide as Stingy Jack. Jack was meaner than a goat in a briar patch, trickier than a fox in a henhouse, and thirstier than a fish at sea.
(Aside to crowd)
âAs is the custom (meaning: 'as old tradition says'), a man who loves the drink more than the priestâs blessing is bound to meet the Devil at his elbow!"
One cold and blowy night, Jack sat at his usual spot in the pub, mug dry and pockets empty. Heâd drunk through every coin he had â as was his custom, along with lying, cheating, swindling, and being a general cruel and unsufferable conman and crook. Â
Then suddenly â WHOOOSH! â the door burst open! A cold wind swirled in, though no one had touched the latch. The crowd barely noticed, and those who did saw no one enter the door, but only Jack saw clear: the Devil himself stood there, tall, black-cloaked, and grinning like a butcherâs cat.
Old Scratch stepped forward, his eyes burning bright.
âAh now, Jack me lad, sure Iâve come for that black heart oâ yours at last!"
(âAh now, Jack my boy, Iâve finally come for your wicked soul!")
Jack swallowed hard but forced a crooked smile.
âWell now, good sir, surely â as is the custom â a man gets one last wish before heâs dragged below, eh?"
(âItâs tradition to grant a condemned man one final request, right?")
Black Peter squinted then snorted.
âOne last wish, is it? Arrah, yeâd talk a bishop outta his boots, so ye would! Go on then, one wish before we go!"
(âAh, youâre so slippery you could convince a bishop to walk barefoot â fine then, speak your last wish!")
Jack licked his lips.
âIâd fancy one more drink, sure â a final drop to wet the tongue before the fire! I've spent my last on that last pint of ale, and I'd like to have another, if you'd please."
(Aside, tapping belly)
âAs is the custom, a manâll trade Heaven itself for one last sup oâ the black stuff!"
(âA man might choose one last drink over salvation!")
The Devil nodded, and Jack downed his ale. But when the barkeep came round, Jack had no coin to pay.
âSay now, mighty prince of darkness," Jack said sweetly, âwould ye be so kind as to turn yerself into a silver coin, just for a blink, so I can pay the good man here?"
(âWill you turn into a coin so I can settle the bill?")
The Devil cackled.
âOhh, arenât ye the sly fox! Always up to your old jigs and japes (tricks), eh? But fine â Iâll play along!"
With a flash, he snapped his fingers and became a bright silver coin. But Jack, slyer than sin, shoved it in his pocket â where he kept a small silver cross.
The Devil screamed from the pocket.
âMother oâ mercy! Let me outta here, ye cursed spalpeen!"
(âGood grief! Let me out, you rotten rascal!")
Jack chuckled, tapped the pocket and winked.
âNot âtil you swear to leave me be for ten years. Else Iâll keep ye jiggling in me trousers âtil Judgement Day!"
(âPromise not to bother me for ten years or stay trapped forever!")
(Aside, winking)
âAs is the custom, a tricksterâs tongue can tie a devil in knots!"
Furious, fuming, burning, and spitting, the Devil agreed, and Jack let him out. With a snap of his fingers, Old Scratch disappeared in an instant like he hadn't just been standing in front of Jack.  Â
. . .
Ten years later, Jack was stumbling home from the pub again â penniless, stumbling, and wobbling with pockets empty, belly full of ale as was his custom â when a shiver ran down his spine, a chill seized him bodily, and goose pimples appeared on the back of his neck. He'd been keeping track of the days and he knew his jig was up.
He wheeled about to see the eyes cast upon him, and as he suspected saw Olde Black Peter waiting, arms crossed, tail twitching.
âTen years to the tick, and here I am! Did ye think Iâd forget, a mhic tĂre?"
(say it it: uh VICK TEER-eh, âson of a wolf,";âItâs been exactly ten years â did you think I wouldnât return, you wolfish scoundrel?")
Jackâs eyes darted to the orchard nearby.
âNow, now â as is the custom â one last wish before I go down below?"
Black Peter groaned.
âBy all the banshees, what is it this time?"
Jack pointed to the tallest apple while pointing at the tallest tree in the orchard, naturally the closest to his position at the side of the trail, and pointed at its highest branch, and the largest, juiciest, sweetest apple barely clinging to it.
âIâd like one last sweet apple â that one there, see? Just a taste before I burn forever."
Ole Beelzebub just grunted and snapped his fingers, leaping into the branches like a black cat in one giant leap. At the exact same moment that Old Scratch's cloven hooves left the ground, Jack sprinted nimbly to its trunk, whipped out his blade, and carved a deep cross into the bark. The Devil shrieked from the top branch, âSaints preserve me! Yeâll be the death oâ me yet!" (Youâre driving me mad with these tricks!)
Jack called up, laughing.
âSame deal as before! 'Cept this time, swear yeâll never take my soul to Hell!"
The Devil howled.
âYer tongueâs sharper than a tinkerâs awl (sharp tool)! Yer wits are slipperier than an eel in a barrel! Sure, itâs a rare soul altogether that can outfox the father of tricksters â and not just the once, but twice, mind ye! Fine then â I swear it! Now get me down, ye cursed bogtrotter!" (You win again. Just get me down, you swamp-born menace!)
Jack cleared the cross, and the Devil dropped to the ground, red with rage.
. . .
Years passed, and at last Jackâs body gave up. His soul floated up to Heavenâs gates, but Saint Peter crossed his arms.
âNo place for cheats and liars here!"
(Aside, folding arms)
âAs is the custom, no drunkard shares the saintsâ supper!" (Heavenâs not for drunks and tricksters.)
âSure, the Devilâs gossip runs faster than an old wifeâs tongue at the fair â no sooner had Jack breathed his last than the word was halfway round the otherworld! So when Jack came wanderinâ down to where he truly belonged, to the gates of Hell itself, who was there waitinâ but the Devil himself, tappinâ his hoof and grinninâ like a cat at the cream!"
So Jackâs soul drifted down to Hell. There stood the Devil, leaning on the fiery gates, grinning from horn to hoof.
âWell now, Jack, ye belong here sure enough â but a promise is a promise. Iâll not take ye!"
Jack fell to his knees.
âPlease, my evident sire! Iâve no place else! Let me in, for Iâve nowhere else to wander!"
The Devil roared with laughter so fierce the flames bent backward.
âA promise is a promise â and whoâd make a deal with the Devil if they thought he wouldnât keep his word? Hah! Take this ember, and may it light your endless wandering above! Off with ye now â be gone, Jack oâ the Lantern!"
With that, he kicked a burning coal (ember) from Hell at Jackâs feet. Jack picked it up and stumbled away into the dark.
Passing a turnip patch, he yanked one up, hollowed it with his blade, carved a wicked face, and set the ember inside.
(Aside, eyes wide)
âAs is the custom, a lantern wards off worse things than shadows!"
Ever since, Jack has roamed the dark hills and misty roads, a ghostly turnip lantern lighting his way. Folks call him Jack of the Lantern â or Jack oâ Lantern.
(Fool steps forward, big finish, staff in air)
âAnd after all... whoâd make a deal with the Devil if they thought he wouldnât keep his word?!"
(Bows deep, cap in hand)
âToss us a coin if ye liked the tale â or else Jack may come tap-tap-tappinâ at your window come All Hallowsâ Eve!"
đYou're here:
Jack-o'-Lanternsđ
How Carved Gourds Became a Favorite Halloween Tradition